Uma característica de praticamente todo professor de Português é notar erros de uso do idioma no dia-a-dia. Não há, infelizmente, uma chave para ligar e desligar este “sensor”. Aproveitarei então este espaço também para mostrar como descuidos ou falta de revisão podem resultar em mensagens confusas, ambíguas e às vezes sem nexo algum.
Veja os exemplos abaixo:
Neste primeira imagem, retirada de um portal de notícias da Internet, o erro é simples. Como vimos em textos anteriores, não é preciso colocar vírgula quando os elementos obedecem a ordem direta. Logo, a vírgula antes do adjunto adverbial “hoje” é desnecessária.
|
|
OK, deu para entender que o 23 é a idade do suspeito. Mas, sinceramente, além da informação ser desnecessária, já que a foto mostra sua faixa etária, a idade entre vírgulas ficou totalmente deslocada, não fazendo sentido nenhum.
|
|
Essa eu sinceramente não acreditei quando li. Tudo bem que há uma tendência de aportuguesar estrangerismos, ou seja, palavras pronenientes de outra língua. Mas esta tendência só se aplica quando a palavra já está amplamente difundida. E a adaptação tentada no título ao lado ficou, no mínimo, medonha.
|
Eu compreendo que a Internet demanda certa velocidade na exposição das notícias. Mas, convenhamos, uma lida rápida e nenhum revisor deixaria passar tais títulos.