Como não canso de falar aqui, o Inglês é uma língua oral, ou seja, que evolui muito mais da fala para a escrita. Uma das peculiaridades trazidas por esta característica é a constante inserção de onomatopeias no léxico (conjunto de palavras) do idioma. Estas acabam tornando-se verbos e/ou substantivos reconhecidos pela norma coloquial e, às vezes, até pela norma culta. Veja a lista abaixo:
bang: verbo estalar (no sentido de bater algo contra algo); subst. batida, estalo.
beep: verbo apitar; subst. apito. Originou em Português bipar.
burp: verbo arrotar.
cough: verbo tossir; subst. tosse. Pronuncia-se cóf.
hiccup: verbo soluçar; subst. soluço.
honk: verbo buzinar; subst. buzina.
moo: verbo mugir; subst. mugido.
quack: verbo grasnar, subst. grasno (o barulho feito pelo pato).
roar: verbo rugir; subst. rugido.
shush: verbo usado para pedir silêncio.
splash: verbo ou substantivo que definem quando algum líquido é derramado.
Estes são apenas exemplos de onomatopeias que deram origem a palavras na Língua Inglesa. Veja abaixo alguns exemplos:
When I was going to talk, she shushed me.
The cow is mooing a lot today.
When he entered the woods, he heard the roar.
They jumped in the pool at the same time, splashing everybody with cold water.